|
マーラー交響曲第5番ドイツ語辞典 (一部イタリア語を含みます) |
注) 一部ブラウザでは正しく表示されません。その場合、こちらからPDFファイルをダウンロードして下さい。
| 2(3) Pulte. | 2(3)プルト。 |
| 3 fach geteilt. | 3部にディヴィジ。 |
| 3.u4 Flöte nehmen Piccolo. | 3番と4番フルートはピッコロに持ち替え。 |
| 4. auch mit Dämpfer. | 4番も弱音器をつける。 |
| aber immer noch nicht so schnell wie zu Anfang. | しかし、依然として冒頭ほど速くしない。 |
| Alle | 全員 |
| allmählich bewegter, ins Tempo I. übergehend | 徐々に激しい動きにしていき、Tempo I に移行する。 |
| allmählich fließender | 徐々に流れるようにしていく。 |
| Allmählich sich beruhigend. | 徐々に落ち着いて。 |
| am Griffbrett | 指板上 |
| anhaltend | ソステヌート |
| ausdrucksvoll | 表情豊かに |
| Becken freihängend mit Schwammschlägern. | シンバル、吊してスポンジスティックで。 |
| Bedeutend langsamer. | 明らかによりゆっくりに。 |
| beschleunigend | 速度を増して |
| bis zum Schluß. | 終わりまで。 |
| Bogen wechseln. | (スラーの中で)弓を返す。 |
| breiten Strich! | 幅広い運弓! |
| breit gestrichen | 幅広く弾く |
| col legno | (弓の)木で叩く |
| die Hälfte | 半数 |
| Die Triole:immer flüchtig | 三連符は常に急いで。 |
| Drängend. | 急き立てて。 |
| Dämpfer ab. | 弱音器を外す。 |
| einhaltend | 引き留めて |
| Etwas gehaltener. | ややソステヌートに |
| etwas hervortretend | やや突出して。 |
| etwas ruhiger | やや穏やかに。 |
| etwas stärker als vorhin. | 前よりやや強く。 |
| folgt lang Pause. | 長い休みが続く。 |
| Frisch. | 新鮮な |
| G-Saite | G線 |
| gedämpft | 消音して。 |
| Gehalten. | ソステヌート |
| gemäßigt | 穏やかな |
| gerissen | 引き裂かれた、強引に引っ張られた |
| geschliffen | 鋭く |
| gestopft | ストップ奏法で |
| geteilt (get.) | ディヴィシ |
| gewöhnlich | 普通の |
| Griffbrett | 指板 |
| großer Ton. | より大きな響き |
| Heftig drängend. | 激しく急き立てて。 |
| hervortretend | 突出して |
| Höhepunkt. | 頂点、クライマックス。 |
| im Tempo des ersten Satzes "Trauermarsche" | 第1楽章の「葬送行進曲」のテンポで。 |
| Immer dasselbe Tempo. | 常に同じテンポで。 |
| immer klingen lassen | ずっと響いたままにする。 |
| Immer noch drängend. | 依然として急き立てる。 |
| immer p aber deutlich. | 常にピアノで、しかしはっきりと。 |
| In gemessenem Schritt. | 落ち着いた歩みで。 |
| innigster | もっとも心のこもった |
| keck! | 威勢よく! |
| Klagend. | 嘆いて。 |
| Kräftig, nicht zu schnell. | 力強く、速すぎないように。 |
| Lange Fermate. | 長いフェルマータ。 |
| Langsam aber immer 2/2. | ゆっくり、しかし常に2/2。 |
| Leidenschaftlich. | 情熱的な、激しい。 |
| mäßig | 程良い、中庸の。 |
| martellato | 強く打って。 |
| mit dem Bogen geschlagen. | 弓で打って。 |
| mit Dämpfer. | 弱音器をつけて(単数形) |
| mit Dämpfern. | 弱音器をつけて(複数形) |
| mit Empfingung. | 感情を込めて |
| mit Gewalt. | 激しい力を持って。 |
| Mit großter Vehemenz. | 猛烈な勢いで。 |
| mit Holz schlägel | 木のスティックで。 |
| mit Soldinen. | 弱音器をつけて。 |
| mit Tellern. | 両方の盤で。 |
| mit Wärme. | 暖かく。 |
| nehmen wieder große Flöten. | 再びフルートに持ち替える。 |
| nichit teilen! | 分けない(全部弾く)。 |
| Nicht eilen. | 急がない! |
| Nicht Schleppen. | 引きずらない。 |
| Nicht zurückhalten. | 引き止めない、おさえない。 |
| nimmt Baßklarinette | バスクラリネットと持ち替え。 |
| Noch rascher. | さらに速く。 |
| noch stärker werden | 更に強くなる |
| nur Beck. | シンバルのみ。 |
| offen | オープン |
| ohne Ausdruck. | 感情なしに。 |
| ohne cresc. | クレッシェンドしない。 |
| ohne Dämpfer. | 弱音器なしで。 |
| piangendo | 泣いて、嘆いて |
| Plötzlich schneller. | 突如、より速く。 |
| Plötzlich wieder bedeutend langsamer. | 突然、再び明らかにより遅くする。 |
| rein stimmen! | 正確にチューニングすること! |
| Schalltrichter auf!(Schalltr. auf!) (Sch.auf!) | ベル・アップ! |
| Schalltrichter in die Höhe. | ベルを高く。 |
| schnell abdämpfern | 素早く消音する。 |
| schüchtern | おずおずと、遠慮がちに。 |
| Schwer. | 重く。 |
| schwungvoll | 活力に溢れた、生き生きとした。 |
| Sehr drängend. | 非常に急き立てて。 |
| singend | 歌って。 |
| steigernd | スピードを増して。強くなって。 |
| stetig | 一定の調子で |
| Streng im Takt. | 厳密に拍にあわせて。 |
| Streng im Tempo. | 厳密にテンポ通りに。 |
| Streng. | 厳密に。 |
| Strich für Strich | 一弓また一弓。 |
| Stürmisch bewegt. | 嵐のように激動して。 |
| Triole:flöhtig | 三連符:急いで。 |
| Unmerklich belebend. | 僅かに活気づく。 |
| Unmerklich zu Tempo I. zurückkehren. | 目立たぬように最初のテンポまでテンポを落とす。 |
| unten am Griffbrett | 指板上より下で。 |
| veloce | 急速に |
| verklingend | 響きが次第に弱まって消える |
| verlöschend | 消える |
| viel Bogen. | たくさんの弓。 |
| viel Bogenwechsel. | たくさん弓を返す。 |
| von Einem geschlagen. | 一つで鳴らされて。 |
| Von hier an nicht mehr schleppen! | ここからはもう引きずらない! |
| Vorschläge so kurz als möglich. | 前打音はできるだけ短く。 |
| Vorwärts | 前に向かって |
| Wie ein Kondukt. | 葬列のように。 |
| Wie zu Anfang. | 冒頭のように。 |
| Wieder etwas gehaltener. | 再びややソステヌートに。 |
| Wieder äußerst langsam. | 再び著しくゆっくり。 |
| Wild. | ワイルドに。 |
| Wuchtig. | 重く、力強く。 |
| zart | 柔らかく |
| Zurückhaltend. | 引き止めて、おさえて。 |
| zögernd | ためらって |